| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 11Àå 5Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ º»·¡ ¸¶¸£´Ù¿Í ±× µ¿»ý°ú ³ª»ç·Î¸¦ »ç¶ûÇϽôõ´Ï |
| KJV |
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. |
| NIV |
Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼´Â ¸¶¸£Å¸¿Í ±× ¿©µ¿»ý°ú ¶óÀڷθ¦ »ç¶ûÇÏ°í °è¼Ì´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ ¸¶¸£´Ù¿Í ±×ÀÇ ³àµ¿»ý°ú ³ª»ç·Î¸¦ »ç¶ûÇÏ°í °è¼Ì´Ù. |
| Afr1953 |
En Jesus het Martha en haar suster en Lasarus liefgehad. |
| BulVeren |
¬¡ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ý¬ð¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬®¬Ñ¬â¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬Ñ ¬Û, ¬Ú ¬¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â. |
| Dan |
Men Jesus elskede Martha og hendes S©ªster og Lazarus. |
| GerElb1871 |
Jesus aber liebte die Martha und ihre Schwester und den Lazarus. |
| GerElb1905 |
Jesus aber liebte die Martha und ihre Schwester und den Lazarus. |
| GerLut1545 |
Jesus aber hatte Martha lieb und ihre Schwester und Lazarus. |
| GerSch |
Jesus aber liebte Martha und ihre Schwester und Lazarus. |
| UMGreek |
¥Ç¥ã¥á¥ð¥á ¥ä¥å ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥Ì¥á¥ñ¥è¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ë¥á¥æ¥á¥ñ¥ï¥í. |
| ACV |
Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. |
| AKJV |
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. |
| ASV |
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. |
| BBE |
Now Jesus had love in his heart for Martha and her sister and Lazarus. |
| DRC |
Now Jesus loved Martha, and her sister Mary, and Lazarus. |
| Darby |
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. |
| ESV |
Now (ver. 3) Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. |
| Geneva1599 |
Nowe Iesus loued Martha and her sister, and Lazarus. |
| GodsWord |
Jesus loved Martha, her sister, and Lazarus. |
| HNV |
Now Yeshua loved Martha, and her sister, and Lazarus. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. |
| LITV |
And Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. |
| MKJV |
And Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. |
| RNKJV |
Now Yahushua loved Martha, and her sister, and Lazarus. |
| RWebster |
Now Jesus loved Martha , and her sister , and Lazarus . |
| Rotherham |
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. |
| UKJV |
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. |
| WEB |
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. |
| Webster |
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. |
| YLT |
And Jesus was loving Martha, and her sister, and Lazarus, |
| Esperanto |
Kaj Jesuo amis Martan kaj sxian fratinon kaj Lazaron. |
| LXX(o) |
|