| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 11Àå 23Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³× ¿À¶óºñ°¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¸®¶ó |
| KJV |
Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again. |
| NIV |
Jesus said to her, "Your brother will rise again." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
`³× ¿Àºü´Â ´Ù½Ã »ì¾Æ³¯ °ÍÀÌ´Ù.' ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽÃÀÚ |
| ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ "³× ¿Àºü´Â ´Ù½Ã »ì¾Æ³¯ °ÍÀÌ´Ù."¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
| Afr1953 |
Jesus s? vir haar: Jou broer sal opstaan. |
| BulVeren |
¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¢¬â¬Ñ¬ä ¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬ì¬ã¬ß¬Ö. |
| Dan |
Jesus siger til hende: "Din Broder skal opst?." |
| GerElb1871 |
Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder wird auferstehen. |
| GerElb1905 |
Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder wird auferstehen. |
| GerLut1545 |
Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder soll auferstehen. |
| GerSch |
Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder soll auferstehen! |
| UMGreek |
¥Ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥Ï ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥è¥ç. |
| ACV |
Jesus says to her, Thy brother will rise. |
| AKJV |
Jesus said to her, Your brother shall rise again. |
| ASV |
Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again. |
| BBE |
Jesus said to her, Your brother will come to life again. |
| DRC |
Jesus saith to her: Thy brother shall rise again. |
| Darby |
Jesus says to her, Thy brother shall rise again. |
| ESV |
Jesus said to her, Your brother will rise again. |
| Geneva1599 |
Iesus said vnto her, Thy brother shall rise againe. |
| GodsWord |
Jesus told Martha, "Your brother will come back to life." |
| HNV |
Yeshua said to her, ¡°Your brother will rise again.¡± |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
Jesus said unto her, Thy brother shall rise again. |
| LITV |
Jesus said to her, Your brother will rise again. |
| MKJV |
Jesus said to her, Your brother shall rise again. |
| RNKJV |
Yahushua saith unto her, Thy brother shall rise again. |
| RWebster |
Jesus saith to her , Thy brother shall rise again . |
| Rotherham |
Jesus saith unto her?Thy brother shall rise. |
| UKJV |
Jesus says unto her, Your brother shall rise again. |
| WEB |
Jesus said to her, ¡°Your brother will rise again.¡± |
| Webster |
Jesus saith to her, Thy brother shall rise again. |
| YLT |
Jesus saith to her, `Thy brother shall rise again.' |
| Esperanto |
Jesuo diris al sxi:Via frato relevigxos. |
| LXX(o) |
|