| ¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 2Àå 44Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¹Ï´Â »ç¶÷ÀÌ ´Ù ÇÔ²² ÀÖ¾î ¸ðµç ¹°°ÇÀ» ¼·Î Åë¿ëÇϰí |
| KJV |
And all that believed were together, and had all things common; |
| NIV |
All the believers were together and had everything in common. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¹Ï´Â »ç¶÷Àº ¸ðµÎ ÇÔ²² Áö³»¸ç ±×µéÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» °øµ¿ ¼ÒÀ¯·Î ³»¾î ³õ°í |
| ºÏÇѼº°æ |
¹Ï´Â »ç¶÷Àº ¸ðµÎ ÇÔ²² Áö³»¸ç ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» °øµ¿¼ÒÀ¯·Î ³»¿© ³õ°í |
| Afr1953 |
En almal wat gelowig geword het, was bymekaar, en het alles gemeenskaplik besit. |
| BulVeren |
¬ª ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ë¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬à¬Ò¬ë¬à; |
| Dan |
Og alle de troende holdt sig sammen og havde alle Ting f©¡lles. |
| GerElb1871 |
Alle aber, welche glaubten, waren beisammen und hatten alles gemein; |
| GerElb1905 |
Alle aber, welche glaubten, waren beisammen und hatten alles gemein; |
| GerLut1545 |
Alle aber, die gl?ubig waren worden, waren beieinander und hielten alle Dinge gemein. |
| GerSch |
Alle Gl?ubigen aber waren beisammen und hatten alles gemeinsam; |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ê¥ï¥é¥í¥á, |
| ACV |
And all who believed were together, and had all things common. |
| AKJV |
And all that believed were together, and had all things common; |
| ASV |
And all that believed were together, and had all things common; |
| BBE |
And all those who were of the faith kept together, and had all things in common; |
| DRC |
And all they that believed, were together, and had all things common. |
| Darby |
And all that believed were together, and had all things common, |
| ESV |
And all who believed were together and (ch. 4:32, 34, 35; [Matt. 19:21]) had all things in common. |
| Geneva1599 |
And all that beleeued, were in one place, and had all things common. |
| GodsWord |
All the believers kept meeting together, and they shared everything with each other. |
| HNV |
All who believed were together, and had all things in common. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And all that believed were together and had all things common |
| LITV |
And all the believers were together and had all things common. |
| MKJV |
And all who believed were together and had all things common. |
| RNKJV |
And all that believed were together, and had all things common; |
| RWebster |
And all that believed were together , and had all things in common ; |
| Rotherham |
And, all who believed, with one accord, began to hold all things common; |
| UKJV |
And all that believed were together, and had all things common; |
| WEB |
All who believed were together, and had all things in common. |
| Webster |
And all that believed were together, and had all things common; |
| YLT |
and all those believing were at the same place, and had all things common, |
| Esperanto |
Kaj cxiuj kredantoj estis kune, kaj havis cxion komuna; |
| LXX(o) |
|