Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 13Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̸£µÇ ¸ðµç °ÅÁþ°ú ¾ÇÇàÀÌ °¡µæÇÑ ÀÚ¿ä ¸¶±ÍÀÇ ÀÚ½ÄÀÌ¿ä ¸ðµç ÀÇÀÇ ¿ø¼ö¿© ÁÖÀÇ ¹Ù¸¥ ±æÀ» ±Á°Ô Çϱ⸦ ±×Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä
 KJV And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
 NIV "You are a child of the devil and an enemy of everything that is right! You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord?
 °øµ¿¹ø¿ª `±â¸¸°ú Á˾ÇÀ¸·Î °¡µæ Âù ÀÌ ¾Ç¸¶ÀÇ ÀڽľÆ, ³Ê´Â ³ª»Û Áþ¸¸ °ñ¶ó °¡¸é¼­ ÇÏ´Â ¾Ç´çÀÌ´Ù. ¾ðÁ¦±îÁö ³Ê´Â ÁÖ´ÔÀÇ ±æÀ» ÈѹæÇÒ ¼ÀÀÌ³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ "±â¸¸°ú Á˾ÇÀ¸·Î °¡µæÂù ÀÌ ¾Ç¸¶ÀÇ ÀڽľÆ. ³Ê´Â ³ª»ÛÁþ¸¸ °ñ¶ó°¡¸é¼­ ÇÏ´Â ¾Ç´çÀÌ´Ù. ¾ðÁ¦±îÁö ³Ê´Â ÁÖ´ÔÀÇ ±æÀ» ÈѹæÇÒ ¼ÀÀ̳Ä?
 Afr1953 Kind van die duiwel, vol van alle bedrog en alle listigheid, vyand van alle geregtigheid, sal jy nie ophou om die reguit we? van die Here te verdraai nie?
 BulVeren ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬°, ¬ä¬Ú, ¬á¬ì¬Ý¬Ö¬ß ¬ã ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ý¬å¬Ü¬Ñ¬Ó¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú ¬ã ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ü¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬ã¬Ú¬ß¬Ö ¬Õ¬ñ¬Ó¬à¬Ý¬ã¬Ü¬Ú, ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö¬ê ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬â¬Ñ¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ?
 Dan "O, du Dj©¡velens Barn, fuld af al Svig og al Underfundighed, du Fjende af al Retf©¡rdighed! vil du ikke holde op med at forvende Herrens de lige Veje?
 GerElb1871 und sprach: O du, voll aller List und aller Bosheit, Sohn des Teufels, Feind aller Gerechtigkeit! Willst du nicht aufh?ren, die geraden Wege des Herrn zu verkehren?
 GerElb1905 und sprach: O du, voll aller List und aller Bosheit, Sohn des Teufels, Feind aller Gerechtigkeit! Willst du nicht aufh?ren, die geraden Wege des Herrn zu verkehren?
 GerLut1545 und sprach: O du Kind des Teufels, voll aller List und aller Schalkheit und Feind aller Gerechtigkeit! Du h?rest nicht auf, abzuwenden die rechten Wege des HERRN.
 GerSch und sprach: O du Kind des Teufels, voll von aller List und aller Schalkheit, Feind aller Gerechtigkeit, wirst du nicht aufh?ren, die geraden Wege des Herrn zu verkehren?
 UMGreek ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥Ø ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç? ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ä¥ï¥ë¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥ñ¥á¥ä¥é¥ï¥ô¥ñ¥ã¥é¥á?, ¥ô¥é¥å ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥â¥ï¥ë¥ï¥ô, ¥å¥ö¥è¥ñ¥å ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç?, ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥ä¥é¥á¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥ø¥í ¥ó¥á? ¥å¥ô¥è¥å¥é¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô;
 ACV said, O man full of all deceit and all recklessness, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, will thou not cease distorting the straight ways of Lord?
 AKJV And said, O full of all subtlety and all mischief, you child of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
 ASV and said, O full of all guile and all villany, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
 BBE O you, who are full of false tricks and evil ways, a son of the Evil One, hating all righteousness, will you for ever be turning people from the right ways of the Lord?
 DRC Said: O full of all guile, and of all deceit, child of the devil, enemy of all justice, thou ceasest not to pervert the right ways of the Lord.
 Darby said, O full of all deceit and all craft: son of the devil, enemy of all righteousness; wilt thou not cease perverting the right paths of the Lord?
 ESV and said, You (See Matt. 13:38) son of the devil, you enemy of all righteousness, full of all deceit and ([ch. 18:14]) villainy, will you not stop (Mic. 3:9) making crooked (Hos. 14:9; 2 Pet. 2:15; [ch. 18:25, 26]) the straight paths of the Lord?
 Geneva1599 And sayde, O full of all subtiltie and all mischiefe, the childe of the deuill, and enemie of all righteousnesse, wilt thou not cease to peruert the straight waies of the Lord?
 GodsWord and said, "You are full of dirty tricks and schemes, you son of the devil! You hate everything that has God's approval. Quit trying to distort the truth about the way the Lord wants people to live.
 HNV and said, ¡°Full of all deceit and all cunning, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervertthe right ways of the Lord?
 JPS
 Jubilee2000 and said, O full of all deception and all licentiousness, [thou] son of the devil, [thou] enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
 LITV he said, O son of the Devil, full of all guile and of all cunning, enemy of all righteousness, will you not stop perverting the right ways of the Lord?
 MKJV and said, O son of the Devil, full of all deceit and all craftiness, enemy of all righteousness, will you not stop perverting the right ways of the Lord?
 RNKJV And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of ?????
 RWebster And said , O full of all deceit and all mischief , thou child of the devil , thou enemy of all righteousness , wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord ?
 Rotherham Said?O full of all guile, and all recklessness! Son of an adversary! Enemy of all righteousness!?Wilt thou not cease to pervert the straight ways of the Lord?
 UKJV And said, O full of all subtlety and all mischief, you child of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
 WEB and said, ¡°Full of all deceit and all cunning, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervertthe right ways of the Lord?
 Webster And said, O full of all subtilty, and all mischief, [thou] child of the devil, [thou] enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
 YLT said, `O full of all guile, and all profligacy, son of a devil, enemy of all righteousness, wilt thou not cease perverting the right ways of the Lord?
 Esperanto diris:Ho vi, plena de cxia trompo kaj ruzemeco, filo de diablo, malamiko de cxia justeco, cxu vi ne cxesos defleksi la rektajn vojojn de la Sinjoro?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2375749
±³È¸  1300378
¼±±³  1259822
¿¹¼ö  1190476
¼³±³  993697
¾Æ½Ã¾Æ  899544
¼¼°è  879076
¼±±³È¸  845999
»ç¶û  835312
¹Ù¿ï  828579


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø