Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 14장 20절
 개역개정 제자들이 둘러섰을 때에 바울이 일어나 그 성에 들어갔다가 이튿날 바나바와 함께 더베로 가서
 KJV Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
 NIV But after the disciples had gathered around him, he got up and went back into the city. The next day he and Barnabas left for Derbe.
 공동번역 그러나 신도들이 달려 와 둘러 섰을 때에 바울로는 깨어나 성 안으로 들어 갔다가 이튿날 바르나바와 함께 데르베로 떠났다.
 북한성경 그러나 신도들이 달려와 둘러 섰을 때에 바울은 깨어나 성안으로 들어갔다가 이튿날 바나바와 함께 더베로 떠났다.
 Afr1953 Maar toe die dissipels hom omring, het hy opgestaan en in die stad gekom en die volgende dag saam met B?rnabas na Derbe vertrek.
 BulVeren Но когато учениците се събраха около него, той стана и влезе в града; и на другия ден отиде с Варнава в Дервия.
 Dan Men da Disciplene omringede ham, stod han op og gik ind i Byen. Og den næste Dag gik han med Barnabas bort til Derbe.
 GerElb1871 Als aber die J?nger ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein; und des folgenden Tages zog er mit Barnabas aus nach Derbe.
 GerElb1905 Als aber die J?nger ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein; und des folgenden Tages zog er mit Barnabas aus nach Derbe.
 GerLut1545 Da ihn aber die J?nger umringeten, stund er auf und ging in die Stadt. Und auf den andern Tag ging er aus mit Barnabas gen Derbe.
 GerSch Als ihn aber die J?nger umringten, stand er auf und ging in die Stadt. Und am folgenden Tage zog er mit Barnabas fort nach Derbe.
 UMGreek Οτε δε περιεκυκλωσαν αυτον οι μαθηται, σηκωθει? εισηλθεν ει? την πολιν και τη επαυριον εξηλθε μετα του Βαρναβα ει? Δερβην.
 ACV But the disciples having surrounded him, after rising, he came into the city. And on the morrow he departed with Barnabas to Derbe.
 AKJV However,, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
 ASV But as the disciples stood round about him, he rose up, and entered into the city: and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
 BBE But when the disciples came round him, he got up and went into the town: and the day after he went away with Barnabas to Derbe.
 DRC But as the disciples stood round about him, he rose up and entered into the city, and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
 Darby But while the disciples encircled him, he rose up and entered into the city. And on the morrow he went away with Barnabas to Derbe.
 ESV But when the disciples gathered about him, he rose up and entered the city, and on the next day he went on with Barnabas to Derbe.
 Geneva1599 Howbeit, as the disciples stoode rounde about him, hee arose vp, and came into the citie, and the next day hee departed with Barnabas to Derbe.
 GodsWord But when the disciples gathered around him, he got up and went back into the city. The next day Paul and Barnabas left for the city of Derbe.
 HNV But as the disciples stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Barnabas to Derbe.
 JPS
 Jubilee2000 But as the disciples stood round about him, he rose up and came into the city, and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
 LITV But the disciples surrounding him, arising he entered into the city. And on the morrow he went away with Barnabas to Derbe.
 MKJV But the disciples surrounding him, he rose up and came into the city. And the next day he departed with Barnabas to Derbe.
 RNKJV Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
 RWebster But , as the disciples stood around him , he rose , and came into the city : and the next day he departed with Barnabas to Derbe .
 Rotherham Howbeit, the disciples surrounding him, he rose up, and entered into the city. And, on the morrow, he went forth, with Barnabas, unto Derbe.
 UKJV Nevertheless, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
 WEB But as the disciples stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Barnabas to Derbe.
 Webster But as the disciples stood around him, he rose, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
 YLT and the disciples having surrounded him, having risen he entered into the city, and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
 Esperanto Sed kiam la discxiploj staris cxirkaux li, li levigxis, kaj eniris en la urbon; kaj en la sekvanta tago li eliris kun Barnabas al Derbe.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  313345
설교  164031
교회  118374
아시아  94385
선교  90643
세계  80381
예수  78104
선교회  68558
바울  64408
사랑  64027


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진