Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 24장 1절
 개역개정 닷새 후에 대제사장 아나니아가 어떤 장로들과 한 변호사 더둘로와 함께 내려와서 총독 앞에서 바울을 고발하니라
 KJV And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.
 NIV Five days later the high priest Ananias went down to Caesarea with some of the elders and a lawyer named Tertullus, and they brought their charges against Paul before the governor.
 공동번역 [바울로에 대한 논고] 닷새 뒤에 대사제 아나니아가 총독에게 바울로를 고소하려고 원로 몇 사람과 데르딜로라는 법관을 데리고 내려 왔다.
 북한성경 닷새 후에 대제사장 아나니야가 총독에게 바울을 고소하려고 원로 몇 사람과 더둘로라는 법관을 데리고 내려왔다.
 Afr1953 En vyf dae daarna het die ho?priester Anan¡as met die ouderlinge en 'n sekere advokaat Tertullus afgekom en Paulus by die goewerneur aangeklaag.
 BulVeren След пет дни първосвещеникът Анания слезе с някои старейшини и с един оратор на име Тертил, които подадоха на управителя жалба против Павел.
 Dan Men fem Dage derefter drog Ypperstepræsten Ananias ned med nogle Ældste og en Taler, Tertullus, og disse førte Klage for Landshøvdingen imod Paulus.
 GerElb1871 Nach f?nf Tagen aber kam der Hohepriester Ananias mit den ?ltesten und einem gewissen Redner Tertullus herab, und sie machten bei dem Landpfleger Anzeige wider Paulus.
 GerElb1905 Nach f?nf Tagen aber kam der Hohepriester Ananias mit den ?ltesten und einem gewissen Redner Tertullus herab, und sie machten bei dem Landpfleger Anzeige wider Paulus.
 GerLut1545 ?ber f?nf Tage zog hinab der Hohepriester Ananias mit den ?ltesten und mit dem Redner Tertullus; die erschienen vor dem Landpfleger wider Paulus.
 GerSch Nach f?nf Tagen aber kam der Hohepriester Ananias mit den ?ltesten und einem Redner, einem gewissen Tertullus, hinab; diese erschienen vor dem Landpfleger wider Paulus.
 UMGreek Μετα δε πεντε ημερα? κατεβη ο αρχιερευ? Ανανια? μετα των πρεσβυτερων και μετα τινο? Τερτυλλου ρητορο?, οιτινε? ενεφανισθησαν ει? τον ηγεμονα κατα του Παυλου.
 ACV And after five days Ananias the high priest came down with the elders, and a certain orator, Tertullus, who appeared to the governor against Paul.
 AKJV And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.
 ASV And after five days the high priest Ananias came down with certain elders, and with an orator, one Tertullus; and they informed the governor against Paul.
 BBE And after five days, the high priest, Ananias, came with certain of the rulers, and an expert talker, one Tertullus; and they made a statement to Felix against Paul.
 DRC AND after five days the high priest Ananias came down, with some of the ancients, and one Tertullus an orator, who went to the governor against Paul.
 Darby And after five days came down the high priest Ananias, with the elders, and a certain orator called Tertullus, and laid their informations against Paul before the governor.
 ESV Paul Before Felix at CaesareaAnd ([ch. 21:18, 27, with ver. 11]) after five days the high priest (ch. 23:2) Ananias came down with some elders and a spokesman, one Tertullus. They laid before (ch. 23:24) the governor their case against Paul.
 Geneva1599 Now after fiue dayes, Ananias the hie Priest came downe with the Elders, and with Tertullus a certaine oratour, which appeared before the Gouernour against Paul.
 GodsWord Five days later the chief priest Ananias went to the city of Caesarea with some leaders of the people and an attorney named Tertullus. They reported to the governor their charges against Paul.
 HNV After five days, the high priest, Ananias, came down with certain elders and an orator, one Tertullus. They informed thegovernor against Paul.
 JPS
 Jubilee2000 And after five days Ananias, the prince of the priests, descended with the elders and [with] a certain orator [named] Tertullus, who informed the governor against Paul.
 LITV And after five days Ananias the high priest came down with the elders, and a certain orator, Tertullus, who made a statement to the governor against Paul.
 MKJV And after five days Ananias the high priest descended with the elders and with a certain orator, Tertullus, who made a statement to the governor against Paul.
 RNKJV And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.
 RWebster And after five days Ananias the high priest descended with the elders , and with a certain orator named Tertullus , who informed the governor against Paul .
 Rotherham And, after five days, came down the High-priest Ananias, with certain Elders and a certain orator Tertullus, and they informed the governor against Paul.
 UKJV And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.
 WEB After five days, the high priest, Ananias, came down with certain elders and an orator, one Tertullus. They informed thegovernor against Paul.
 Webster And after five days, Ananias the high priest descended with the elders, and [with] a certain orator [named] Tertullus, who informed the governor against Paul.
 YLT And after five days came down the chief priest Ananias, with the elders, and a certain orator--Tertullus, and they made manifest to the governor the things against Paul;
 Esperanto Kaj post kvin tagoj la cxefpastro Ananias malsupreniris tien kun kelkaj pliagxuloj, kaj unu advokato, nomata Tertulo; kaj ili faris denuncon antaux la provincestro kontraux Pauxlo.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  337563
설교  171772
교회  125040
아시아  99401
선교  95405
세계  85692
예수  82760
선교회  73663
사랑  69923
바울  69053


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진