| ¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 6Àå 14Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ ÁÖ¸¦ ´Ù½Ã »ì¸®¼Ì°í ¶ÇÇÑ ±×ÀÇ ±Ç´ÉÀ¸·Î ¿ì¸®¸¦ ´Ù½Ã »ì¸®½Ã¸®¶ó |
| KJV |
And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power. |
| NIV |
By his power God raised the Lord from the dead, and he will raise us also. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô²²¼ ÁÖ´ÔÀ» ´Ù½Ã »ì¸®¼ÌÀ¸´Ï ¿ì¸®µµ ´ç½ÅÀÇ ±Ç´ÉÀ¸·Î ´Ù½Ã »ì·Á ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´Ô²²¼ ÁÖ´ÔÀ» ´Ù½Ã »ì¸®¼ÌÀ¸´Ï ¿ì¸®µµ ´ç½ÅÀÇ ±Ç´ÉÀ¸·Î ´Ù½Ã »ì·ÁÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
En God het ook die Here opgewek en sal ons opwek deur sy krag. |
| BulVeren |
¬ª ¬¢¬à¬Ô, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬Ö¬ã¬Ú ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬Ö¬ã¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ¬ã ¬ã¬ì¬ã ¬³¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ. |
| Dan |
og Gud har b?de oprejst Herren og skal oprejse os ved sin Kraft. |
| GerElb1871 |
Gott aber hat sowohl den Herrn auferweckt, als er auch uns auferwecken (Eig. uns aus-auferwecken (d. i. auferwecken aus den Toten)) wird durch seine Macht. |
| GerElb1905 |
Gott aber hat sowohl den Herrn auferweckt, als er auch uns auferwecken (Eig. uns aus-auferwecken di. auferwecken aus den Toten) wird durch seine Macht. |
| GerLut1545 |
Gott aber hat den HERRN auferwecket und wird uns auch auferwecken durch seine Kraft. |
| GerSch |
Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird auch uns auferwecken durch seine Kraft. |
| UMGreek |
¥ï ¥ä¥å ¥È¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
| ACV |
And God both raised up the Lord and will raise us up through his power. |
| AKJV |
And God has both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power. |
| ASV |
and God both raised the Lord, and will raise up as through his power. |
| BBE |
And God who made the Lord Jesus come back from the dead will do the same for us by his power. |
| DRC |
Now God hath both raised up the Lord, and will raise us up also by his power. |
| Darby |
And God has both raised up the Lord, and will raise us up from among the dead by his power. |
| ESV |
And (See Acts 2:24) God raised the Lord and (ch. 15:22, 23; [John 6:39, 40]) will also raise us up (Matt. 22:29; [Eph. 1:19, 20]) by his power. |
| Geneva1599 |
And God hath also raised vp the Lord, and shall raise vs vp by his power. |
| GodsWord |
God raised the Lord, and by his power God will also raise us. |
| HNV |
Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And God, who raised up the Lord, will also raise up us by his own power. |
| LITV |
And God both raised up the Lord, and He will raise us up through His power. |
| MKJV |
And God has both raised up the Lord, and also will raise us up by His own power. |
| RNKJV |
And ???? hath both raised up Yahushua, and will also raise up us by his own power. |
| RWebster |
And God hath both raised up the Lord , and will also raise up us by his own power . |
| Rotherham |
God, moreover, hath both raised up, the Lord, and will raise, us, up from among the dead through his power. |
| UKJV |
And God has both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power. |
| WEB |
Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power. |
| Webster |
And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power. |
| YLT |
and God both the Lord did raise, and us will raise up through His power. |
| Esperanto |
kaj Dio levis la Sinjoron, kaj levos ankaux nin per Sia potenco. |
| LXX(o) |
|