|  ¼º°æÀåÀý | 
		 È÷ºê¸®¼ 5Àå 11Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		¸á±â¼¼µ¦¿¡ °üÇÏ¿©´Â ¿ì¸®°¡ ÇÒ ¸»ÀÌ ¸¹À¸³ª ³ÊÈñ°¡ µè´Â °ÍÀÌ µÐÇϹǷΠ¼³¸íÇϱ⠾î·Á¿ì´Ï¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing. | 
	
	
		|  NIV | 
		We have much to say about this, but it is hard to explain because you are slow to learn. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		[¹è¹Ý¿¡ ´ëÇÑ °æ°í]  À̰Ϳ¡ °üÇØ¼´Â ÇÏ°í ½ÍÀº ¸»ÀÌ ¸¹Áö¸¸ ¿©·¯ºÐÀÇ ±Í°¡ ¹«µð¾îÁ®¼ ¾Ë¾Æ µèµµ·Ï ¼³¸íÇÏ±â ¾î·Æ½À´Ï´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		À̰Ϳ¡ ´ëÇØ¼´Â ÇÏ°í ½ÍÀº ¸»ÀÌ ¸¹Áö¸¸ ¿©·¯ºÐÀÇ ±Í°¡ ¹«µð¿©Á®¼ ¾Ë¾Æµèµµ·Ï ¼³¸íÇÏ±â ¾î·Æ½À´Ï´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		waaroor ons veel te s? het wat swaar is om te verklaar, omdat julle traag geword het om te hoor. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬£¬ì¬â¬ç¬å ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬Þ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬ä¬â¬å¬Õ¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬á¬à¬ñ¬ã¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ö. | 
	
	
		|  Dan | 
		Herom have vi meget at sige, og det er vanskeligt at forklare, efterdi I ere blevne sl©ªve til at h©ªre. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		?ber diesen haben wir viel zu sagen, und was mit Worten schwer auszulegen ist, weil ihr im H?ren tr?ge geworden seid. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		?ber diesen haben wir viel zu sagen, und was mit Worten schwer auszulegen ist, weil ihr im H?ren tr?ge geworden seid. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Davon h?tten wir wohl viel zu reden; aber es ist schwer, weil ihr so unverst?ndig seid. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Davon haben wir nun viel zu sagen, und solches, was schwer zu erkl?ren ist, weil ihr tr?ge geworden seid zum H?ren; | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í ¥í¥á ¥å¥é¥ð¥ø¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ò¥å¥ñ¥ì¥ç¥í¥å¥ô¥ó¥á, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥ó¥å ¥í¥ø¥è¥ñ¥ï¥é ¥ó¥á? ¥á¥ê¥ï¥á?. | 
	
	
		|  ACV | 
		About whom, much subject matter from us is also difficult to explain, since ye have become sluggish in hearing. | 
	
	
		|  AKJV | 
		Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing you are dull of hearing. | 
	
	
		|  ASV | 
		Of (1)  whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing. (1) Or which ) | 
	
	
		|  BBE | 
		Of whom we have much to say which it is hard to make clear, because you are slow of hearing. | 
	
	
		|  DRC | 
		Of whom we have much to say, and hard to be intelligibly uttered: because you are become weak to hear. | 
	
	
		|  Darby | 
		Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking of it , since ye are become dull in hearing. | 
	
	
		|  ESV | 
		Warning Against ApostasyAbout this we have much to say, and it is  ([2 Pet. 3:16]) hard to explain, since you have become dull of hearing. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		Of whome we haue many things to say, which are hard to be vttered, because ye are dull of hearing. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		We have a lot to explain about this. But since you have become too lazy to pay attention, explaining it to you is hard. | 
	
	
		|  HNV | 
		About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing. | 
	
	
		|  JPS | 
		 | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		Of whom we have many things to say and difficult to declare, seeing ye are hard of hearing. | 
	
	
		|  LITV | 
		Concerning whom we have much to say, and hard to interpret since you have become dull in hearing. | 
	
	
		|  MKJV | 
		of whom we have many things to say, and hard to be explained since you are dull of hearing. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing. | 
	
	
		|  RWebster | 
		Of  whom  we  have   many things  to say , and  hard  to be uttered , seeing  ye are  dull  of hearing . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Concerning whom, great, is our discourse, and of difficult interpretation, to express, seeing that, slothful, have ye become in the hearing; | 
	
	
		|  UKJV | 
		Of whom we have  (logos)  many things to say,  (logos)  and hard to be uttered, seeing all of you are dull of hearing. | 
	
	
		|  WEB | 
		About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing. | 
	
	
		|  Webster | 
		Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing. | 
	
	
		|  YLT | 
		concerning whom we have much discourse and of hard explanation to say, since ye have become dull of hearing, | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Pri tiu ni havas dirotajxojn multajn, kaj malfacile klarigeblajn tial,  ke vi surdigxis en auxdado. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		 |