| ¼º°æÀåÀý | â¼¼±â 7Àå 6Àý | 
	
		| °³¿ª°³Á¤ | È«¼ö°¡ ¶¥¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³ë¾Æ°¡ À°¹é ¼¼¶ó | 
	
		| KJV | And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
		| NIV | Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth. | 
	
		| °øµ¿¹ø¿ª | ¶¥ À§¿¡ È«¼ö°¡ ³ °ÍÀº ³ë¾Æ°¡ À°¹é ¼¼ µÇ´ø ÇØ¿´´Ù. | 
	
		| ºÏÇѼº°æ | ¶¥¿ì¿¡ È«¼ö°¡ ³ °ÍÀº ³ë¾Æ°¡ 600»ìµÇ´ø ÇØ¿´´Ù. | 
	
		| Afr1953 | En Noag was ses honderd jaar oud toe die watervloed oor die aarde gekom het. | 
	
		| BulVeren | ¬¡ ¬¯¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬ä¬à¬á¬ì¬ä ¬à¬ä ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ. | 
	
		| Dan | Noa var 600 ?r gammel, da Vandfloden kom over Jorden. | 
	
		| GerElb1871 | Und Noah war 600 Jahre alt, als die Flut kam, Wasser ?ber die Erde. | 
	
		| GerElb1905 | Und Noah war sechshundert Jahre alt, als die Flut kam, Wasser ?ber die Erde. | 
	
		| GerLut1545 | Er war aber sechshundert Jahre alt, da das Wasser der Sintflut auf Erden kam. | 
	
		| GerSch | Und Noah war sechshundert Jahre alt, da die Wasser der S?ndflut auf die Erde kamen. | 
	
		| UMGreek | ¥Ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ï ¥Í¥ø¥å ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ø¥í ¥å¥ó¥ø¥í, ¥ï¥ó¥å ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ô¥ò¥ì¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?. | 
	
		| ACV | And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
		| AKJV | And Noah was six hundred years old when the flood of waters was on the earth. | 
	
		| ASV | And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
		| BBE | And Noah was six hundred years old when the waters came flowing over all the earth. | 
	
		| DRC | And he was six hundred years old, when the waters of the flood overflowed the earth. | 
	
		| Darby | And Noah was six hundred years old when the flood of waters was on the earth. | 
	
		| ESV | Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth. | 
	
		| Geneva1599 | And Noah was sixe hundreth yeeres olde, when the flood of waters was vpon the earth. | 
	
		| GodsWord | Noah was 600 years old when the flood came to the earth. | 
	
		| HNV | Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth. | 
	
		| JPS | And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
		| Jubilee2000 | And Noah [was] six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
		| LITV | Noah was a son of six hundred years, and the flood of waters was on the earth. | 
	
		| MKJV | And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
		| RNKJV | And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
		| RWebster | And Noah  was six  hundred  years  old  when the flood  of waters  was upon the earth . | 
	
		| Rotherham | Now, Noah, was six hundred years old,?when, the flood, came, even waters on the earth. | 
	
		| UKJV | And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
		| WEB | Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth. | 
	
		| Webster | And Noah [was] six hundred years old when the flood of waters was on the earth. | 
	
		| YLT | and Noah is a son of six hundred years, and the deluge of waters hath been upon the earth. | 
	
		| Esperanto | Kaj Noa havis la agxon de sescent jaroj, kiam la akva diluvo venis sur la teron. | 
	
		| LXX(o) | ¥í¥ø¥å  ¥ä¥å  ¥ç¥í  ¥å¥ó¥ø¥í  ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ø¥í  ¥ê¥á¥é  ¥ï  ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ô¥ò¥ì¥ï?  ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï  ¥ô¥ä¥á¥ó¥ï?  ¥å¥ð¥é  ¥ó¥ç?  ¥ã¥ç? |