| ¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß¾Ö°¡ 3Àå 12Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ȰÀ» ´ç°Ü ³ª¸¦ È»ìÀÇ °ú³áÀ¸·Î »ïÀ¸½ÉÀÌ¿© |
| KJV |
He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. |
| NIV |
He drew his bow and made me the target for his arrows. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³ª¸¦ °ú³áÀ¸·Î »ï¾Æ È»ìÀ» ¸Þ¿ö ½î½Ã´Â±¸³ª. |
| ºÏÇѼº°æ |
³ª¸¦ °ú³áÀ¸·Î »ï¾Æ È»ìÀ» ¸Þ¿ö ½î½Ã´Â±¸³ª. |
| Afr1953 |
Hy het sy boog gespan en my as 'n teiken vir die pyl opgestel. |
| BulVeren |
¬°¬á¬ì¬ß¬Ñ ¬Ý¬ì¬Ü¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬è¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ö¬Ý¬Ñ. |
| Dan |
han sp©¡ndte sin Bue; lod mig v©¡re Skive for Pilen. |
| GerElb1871 |
Er hat seinen Bogen gespannt und mich wie ein Ziel dem Pfeile hingestellt. |
| GerElb1905 |
Er hat seinen Bogen gespannt und mich wie ein Ziel dem Pfeile hingestellt. |
| GerLut1545 |
Er hat seinen Bogen gespannet und mich dem Pfeil zum Ziel gesteckt. |
| GerSch |
Er hat seinen Bogen gespannt und mich dem Pfeile zum Ziel gesetzt. |
| UMGreek |
¥Å¥í¥å¥ó¥å¥é¥í¥å ¥ó¥ï ¥ó¥ï¥î¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ø? ¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥é? ¥â¥å¥ë¥ï?. |
| ACV |
He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow. |
| AKJV |
He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow. |
| ASV |
He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. |
| BBE |
With his bow bent, he has made me the mark for his arrows. |
| DRC |
Daleth. He hath bent his bow, and set me as a mark for his arrows. |
| Darby |
He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. |
| ESV |
(ch. 2:4) he bent his bow ([Job 16:12]) and set meas a target for his arrow. |
| Geneva1599 |
He hath bent his bow and made me a marke for the arrow. |
| GodsWord |
He has drawn his bow and made me the target for his arrows. |
| HNV |
He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow. |
| JPS |
He hath bent His bow, and set me as a mark for the arrow. |
| Jubilee2000 |
[Daleth] He has bent his bow and set me as a mark for the arrow. |
| LITV |
He has trod His bow and set me up as a mark for the arrow. |
| MKJV |
He has bent His bow and set me as a mark for the arrow. |
| RNKJV |
He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. |
| RWebster |
He hath bent his bow , and set me as a mark for the arrow . |
| Rotherham |
He hath trodden his bow, and set me up, as a mark for the arrow. |
| UKJV |
He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow. |
| WEB |
He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow. |
| Webster |
He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. |
| YLT |
He hath trodden His bow, And setteth me up as a mark for an arrow. |
| Esperanto |
Li strecxis Sian pafarkon, kaj starigis min kiel celon por Siaj sagoj. |
| LXX(o) |
¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥í¥å¥í ¥ó¥ï¥î¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ë¥ø¥ò¥å¥í ¥ì¥å ¥ø? ¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥é? ¥â¥å¥ë¥ï? |