Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 9장 25절
 개역개정 이에 이르되 가나안은 저주를 받아 그의 형제의 종들의 종이 되기를 원하노라 하고
 KJV And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
 NIV he said, "Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers."
 공동번역 이렇게 말하였다. `가나안은 저주를 받아 형제들에게 천대받는 종이 되어라.'
 북한성경 다음과 같이 말하였다. 《가나안은 저주를 받아 형제들에게 천대받는 종이 되어라.》
 Afr1953 s? hy: Vervloek is Kana?n! 'n Kneg van die knegte moet hy wees vir sy broers.
 BulVeren Проклет да е Ханаан; слуга на слуги да бъде на братята си!
 Dan sagde han: "Forbandet være Kana'an, Trælles Træl blive han for sine Brødre!"
 GerElb1871 Und er sprach: Verflucht sei Kanaan! Ein Knecht der Knechte sei er seinen Br?dern!
 GerElb1905 Und er sprach: Verflucht sei Kanaan! Ein Knecht der Knechte sei er seinen Br?dern!
 GerLut1545 sprach er: Verflucht sei Kanaan und sei ein Knecht aller Knechte unter seinen Br?dern!
 GerSch da sprach er: Verflucht sei Kanaan! Er sei ein Knecht der Knechte seiner Br?der!
 UMGreek Και ειπεν, Επικαταρατο? ο Χανααν δουλο? των δουλων θελει εισθαι ει? του? αδελφου? αυτου.
 ACV And he said, Cursed be Canaan. He shall be a servant of servants to his brothers.
 AKJV And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brothers.
 ASV And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren.
 BBE Cursed be Canaan; let him be a servant of servants to his brothers.
 DRC He said: Cursed be Chaanan, a servant of servants, shall he be unto his brethren.
 Darby And he said, Cursed be Canaan; Let him be a bondman of bondmen to his brethren.
 ESV he said, (Deut. 27:16) Cursed be Canaan; (Josh. 9:23; Judg. 1:28; 1 Kgs. 9:20, 21) a servant of servants shall he be to his brothers.
 Geneva1599 And said, Cursed be Canaan: a seruant of seruants shall he be vnto his brethren.
 GodsWord So he said, "Canaan is cursed! He will be the lowest slave to his brothers.
 HNV He said,
 JPS And he said: Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
 Jubilee2000 And he said, Cursed [be] Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
 LITV And he said, Cursed be Canaan. He shall be a slave of slaves to his brothers.
 MKJV And he said, Cursed be Canaan. He shall be a servant of servants to his brothers.
 RNKJV And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
 RWebster And he said , Cursed be Canaan ; a servant of servants shall he be to his brethren .
 Rotherham And he said, Accursed be Canaan,?a servant of servants, shall he be to his brethren!
 UKJV And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
 WEB He said,
 Webster And he said, Cursed [be] Canaan, a servant of servants shall he be to his brethren.
 YLT and saith: `Cursed is Canaan, Servant of servants he is to his brethren.'
 Esperanto Kaj li diris: Malbenita estu Kanaan; Sklavo de sklavoj li estu cxe siaj fratoj.
 LXX(o) και ειπεν επικαταρατο? χανααν παι? οικετη? εσται τοι? αδελφοι? αυτου


    





  인기검색어
kcm  320708
설교  165591
교회  119650
아시아  95272
선교  91526
세계  81315
예수  79005
선교회  69455
사랑  65509
바울  65380


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진