Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 9장 24절
 개역개정 노아가 술이 깨어 그의 작은 아들이 자기에게 행한 일을 알고
 KJV And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
 NIV When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him,
 공동번역 노아는 술이 깨어 작은 아들이 한 일을 알고
 북한성경 노아는 술이 깨여 작은 아들이 한 일을 알고
 Afr1953 Toe Noag van sy wyn wakker word en merk wat sy jonger seun hom aangedoen het,
 BulVeren И когато Ной изтрезня от виното си и разбра какво му беше направил по-младият му син, каза:
 Dan Da Noa v?gnede af sin Rus og fik at vide, hvad hans yngste Søn havde gjort ved ham,
 GerElb1871 Und Noah erwachte von seinem Weine und erfuhr, was sein j?ngster Sohn ihm getan hatte.
 GerElb1905 Und Noah erwachte von seinem Weine und erfuhr, was sein j?ngster Sohn ihm getan hatte.
 GerLut1545 Als nun Noah erwachte von seinem Wein und erfuhr, was ihm sein kleiner Sohn getan hatte,
 GerSch Als nun Noah von dem Wein erwachte und erfuhr, was ihm sein j?ngster Sohn getan,
 UMGreek Ανανηψα? δε ο Νωε απο του οινου αυτου, εμαθεν οσα εκαμεν ει? αυτον ο υιο? αυτου ο νεωτερο?.
 ACV And Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
 AKJV And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.
 ASV And Noah awoke from his wine, and knew what his (1) youngest son had done unto him. (1) Or younger )
 BBE And, awaking from his wine, Noah saw what his youngest son had done to him, and he said,
 DRC And Noe awaking from the wine, when he had learned what his younger son had done to him,
 Darby And Noah awoke from his wine, and learned what his youngest son had done to him.
 ESV When Noah awoke from his wine ([Hab. 2:15]) and knew what his youngest son had done to him,
 Geneva1599 Then Noah awoke from his wine, and knew what his yonger sonne had done vnto him,
 GodsWord When Noah sobered up, he found out what his youngest son had done to him.
 HNV Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
 JPS And Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done unto him.
 Jubilee2000 And Noah awoke from his wine and knew what his younger son had done unto him.
 LITV And Noah awoke from his wine. And he came to know what his younger son had done to him.
 MKJV And Noah awoke from his wine, and came to know what his younger son had done to him.
 RNKJV And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
 RWebster And Noah awoke from his wine , and knew what his younger son had done to him.
 Rotherham And Noah awoke from his wine,?and came to know what his youngest sore had done to him.
 UKJV And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
 WEB Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
 Webster And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.
 YLT And Noah awaketh from his wine, and knoweth that which his young son hath done to him,
 Esperanto Kaj Noa vekigxis de sia ebrieco, kaj li sciigxis, kiel agis kun li lia pli juna filo.
 LXX(o) εξενηψεν δε νωε απο του οινου και εγνω οσα εποιησεν αυτω ο υιο? αυτου ο νεωτερο?


    





  인기검색어
kcm  339973
설교  173053
교회  126217
아시아  100491
선교  96500
세계  86737
예수  83825
선교회  73909
사랑  70111
바울  69295


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진