| ¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 25Àå 1Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÈÄó¸¦ ¸ÂÀÌÇÏ¿´À¸´Ï ±×ÀÇ À̸§Àº ±×µÎ¶ó¶ó |
| KJV |
Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah. |
| NIV |
Abraham took another wife, whose name was Keturah. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾Æºê¶óÇÔÀÌ ´Ù½Ã ¾Æ³»¸¦ ¸Â¾Ò´Âµ¥ À̸§Àº Å©Åõ¶ó¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¾Æºê¶óÇÔÀÌ ´Ù½Ã ¾ÈÇØ¸¦ ¸Â¾Ò´Âµ¥ À̸§Àº ±×µÎ¶ó¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. |
| Afr1953 |
En Abraham het weer 'n vrou geneem met die naam van Ketura. |
| BulVeren |
¬¡ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬·¬Ö¬ä¬å¬â¬Ñ. |
| Dan |
Abraham tog sig en Hustru, som hed Ketura; |
| GerElb1871 |
Und Abraham nahm wieder ein Weib, mit Namen Ketura. |
| GerElb1905 |
Und Abraham nahm wieder ein Weib, mit Namen Ketura. |
| GerLut1545 |
Abraham nahm wieder ein Weib, die hie©¬ Ketura. |
| GerSch |
Und Abraham nahm wieder ein Weib, die hie©¬ Ketura. |
| UMGreek |
¥Å¥ë¥á¥â¥å ¥ä¥å ¥ï ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á, ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥Ö¥å¥ó¥ó¥ï¥ô¥ñ¥á¥í. |
| ACV |
And Abraham took another wife, and her name was Keturah. |
| AKJV |
Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah. |
| ASV |
And Abraham took another wife, and her name was Keturah. |
| BBE |
And Abraham took another wife named Keturah. |
| DRC |
And Abraham married another wife, named Cetura: |
| Darby |
And Abraham took another wife named Keturah. |
| ESV |
Abraham's Death and His DescendantsAbraham took another wife, whose name was Keturah. |
| Geneva1599 |
Nowe Abraham had taken him another wife called Keturah, |
| GodsWord |
Abraham married again, and his wife's name was Keturah. |
| HNV |
Abraham took another wife, and her name was Keturah. |
| JPS |
And Abraham took another wife, and her name was Keturah. |
| Jubilee2000 |
Then again Abraham took a wife, and her name [was] Keturah. |
| LITV |
And Abraham added and took a wife, and her name was Keturah. |
| MKJV |
Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah. |
| RNKJV |
Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah. |
| RWebster |
Then again Abraham took a wife , and her name was Keturah . |
| Rotherham |
And Abraham took another wife and her name, was Keturah; |
| UKJV |
Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah. |
| WEB |
Abraham took another wife, and her name was Keturah. |
| Webster |
Then again Abraham took a wife, and her name [was] Keturah. |
| YLT |
And Abraham addeth and taketh a wife, and her name is Keturah; |
| Esperanto |
Kaj Abraham prenis alian edzinon, kiu estis nomata Ketura. |
| LXX(o) |
¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥ì¥å¥í¥ï? ¥ä¥å ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ç ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ö¥å¥ó¥ó¥ï¥ô¥ñ¥á |