Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 25장 26절
 개역개정 후에 나온 아우는 손으로 에서의 발꿈치를 잡았으므로 그 이름을 야곱이라 하였으며 리브가가 그들을 낳을 때에 이삭이 육십 세였더라
 KJV And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.
 NIV After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.
 공동번역 후동이는 에사오의 발꿈치를 잡고 나왔다. 그래서 그의 이름을 야곱이라 했다. 리브가가 그들을 낳은 것은 이사악이 육십 세 되던 해였다.
 북한성경 후동이는 에서의 발꿈치를 잡고 나왔다. 그래서 그의 이름을 야곱이라 했다. 리브가가 그들을 낳은 것은 이삭이 60살 되던 해였다.
 Afr1953 En daarna is sy broer gebore, terwyl sy hand die hakskeen van Esau vashou. Daarom het hulle hom Jakob genoem. En Isak was sestig jaar oud by hulle geboorte.
 BulVeren После излезе брат му, като държеше с ръката си петата на Исав; затова се нарече Яков (Възпиращ, Измамник) . А Исаак беше на шестдесет години, когато се родиха.
 Dan Derefter kom hans Broder frem med H?nden om Esaus Hæl; derfor kaldte de ham Jakob. Isak var tresindstyve ?r gammel, da de fødtes.
 GerElb1871 Und danach kam sein Bruder heraus, und seine Hand hielt die Ferse Esaus; und man gab ihm den Namen Jakob. (Fersenhalter, ?berlister) Und Isaak war sechzig Jahre alt, als sie geboren wurden.
 GerElb1905 Und danach kam sein Bruder heraus, und seine Hand hielt die Ferse Esaus; und man gab ihm den Namen Jakob. (Fersenhalter, ?berlister) Und Isaak war sechzig Jahre alt, als sie geboren wurden.
 GerLut1545 Zuhand danach kam heraus sein Bruder, der hielt mit seiner Hand die Ferse des Esau; und hießen ihn Jakob. Sechzig Jahre alt war Isaak, da sie geboren wurden.
 GerSch Darnach kam sein Bruder heraus, und seine Hand hielt die Ferse Esaus; da nannte sie ihn Jakob. Und Isaak war sechzig Jahre alt, da sie geboren wurden.
 UMGreek Και επειτα εξηλθεν ο αδελφο? αυτου και η χειρ αυτου εκρατει την πτερναν του Ησαυ δια τουτο ωνομασθη Ιακωβ ο δε Ισαακ ητο ετων εξηκοντα, οτε εγεννησεν αυτου?.
 ACV And after that his brother came forth, and his hand had hold on Esau's heel, and his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when she bore them.
 AKJV And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was three score years old when she bore them.
 ASV And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esau's heel; and his name was called (1) Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them. (1) That is One that takes by the heel or supplants )
 BBE And after him, his brother came out, gripping Esau's foot; and he was named Jacob: Isaac was sixty years old when she gave birth to them.
 DRC Isaac was threescore years old when the children were born unto him.
 Darby And after that came his brother out; and his hand took hold of Esau's heel; and his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when they were born.
 ESV Afterward his brother came out with (Hos. 12:3) his hand holding Esau's heel, so (ch. 27:36) his name was called Jacob. (Jacob means He takes by the heel, or He cheats) Isaac was sixty years old when she bore them.
 Geneva1599 And afterward came his brother out, and his hande helde Esau by the heele: therefore his name was called Iaakob. Nowe Izhak was threescore yeere olde when Rebekah bare them.
 GodsWord Afterwards, his brother was born with his hand holding on to Esau's heel, and so he was named Jacob [Heel]. Isaac was 60 years old when they were born.
 HNV After that, his brother came out, and his hand had hold on Esau’s heel. He was named Jacob. Isaac was sixty years old when she borethem.
 JPS And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esau's heel; and his name was called Jacob. (That is, One who takes by the heel, or, supplants.) And Isaac was threescore years old when she bore them.
 Jubilee2000 And afterwards his brother came out with Esau's heel grasped in his hand; and his name was called Jacob. And Isaac [was] sixty years old when Rebekah gave birth to them.
 LITV And afterward his brother came out, and his hand was holding to the heel of Esau; and his name was called Jacob. And Isaac was a son of sixty years when she bore them.
 MKJV And after that his brother came out, and his hand took hold on Esau's heel. And his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when she bore them.
 RNKJV And after that came his brother out, and his hand took hold on Esaus heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.
 RWebster And after that his brother was born , and his hand took hold on Esau's heel ; and his name was called Jacob : and Isaac was sixty years old when she bore them.
 Rotherham And, after that, came forth his brother with his hand fast hold of the heel of Esau, so they called his name Jacob?Now, Isaac, was sixty years old when she bare them,
 UKJV And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.
 WEB After that, his brother came out, and his hand had hold on Esau’s heel. He was named Jacob. Isaac was sixty years old when she borethem.
 Webster And after that his brother was born, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac [was] sixty years old when she bore them.
 YLT and afterwards hath his brother come out, and his hand is taking hold on Esau's heel, and one calleth his name Jacob; and Isaac is a son of sixty years in her bearing them.
 Esperanto Kaj poste eliris lia frato, tenante per la mano la kalkanon de Esav; kaj oni donis al li la nomon Jakob. Kaj Isaak havis la agxon de sesdek jaroj, kiam ili naskigxis.
 LXX(o) και μετα τουτο εξηλθεν ο αδελφο? αυτου και η χειρ αυτου επειλημμενη τη? πτερνη? ησαυ και εκαλεσεν το ονομα αυτου ιακωβ ισαακ δε ην ετων εξηκοντα οτε ετεκεν αυτου? ρεβεκκα


    





  인기검색어
kcm  335548
설교  171015
교회  124333
아시아  98871
선교  95097
세계  85410
예수  82507
선교회  73330
사랑  69714
바울  68769


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진