| ¼º°æÀåÀý |
¿é±â 9Àå 26Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±× Áö³ª°¡´Â °ÍÀÌ ºü¸¥ ¹è °°°í ¸ÔÀÌ¿¡ ³¯¾Æ ³»¸®´Â µ¶¼ö¸®¿Íµµ °°±¸³ª |
| KJV |
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey. |
| NIV |
They skim past like boats of papyrus, like eagles swooping down on their prey. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¹Ì²ô·¯Á® °¡´Â °¥´ë¹çó·³, ¸ÔÀ̸¦ µ¤Ä¡´Â µ¶¼ö¸®Ã³·³ ºü¸£¿É´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¹Ì²ô·¯Á® °¡´Â °¥´ë¹èó·³ ¸ÔÀ̸¦ µ¤Ä¡´Â µ¶¼ö¸®Ã³·³ ºü¸£¿É´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Hulle het verbygegly soos skepe van biesies, soos 'n arend wat neerskiet op sy prooi. |
| BulVeren |
¬±¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ý¬Ö¬Ü¬Ú ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ò¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬â¬Ö¬Ý, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬å¬ã¬Ü¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬á¬Ý¬ñ¬é¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú. |
| Dan |
gled hen som B?de af Si, som en ¨ªrn, der sl?r ned p? Bytte. |
| GerElb1871 |
Sie ziehen (O. sind dahingeeilt? schauten? zogen) vor?ber gleich Rohrschiffen, wie ein Adler, der auf Fra©¬ herabst?rzt. |
| GerElb1905 |
Sie ziehen (O. sind dahingeeilt... schauten... zogen) vor?ber gleich Rohrschiffen, wie ein Adler, der auf Fra©¬ herabst?rzt. |
| GerLut1545 |
Sie sind vergangen wie die starken Schiffe, wie ein Adler fleugt zur Speise. |
| GerSch |
sie sind vorbeigefahren wie Rohrschiffe, wie ein Adler, der sich auf Beute st?rzt. |
| UMGreek |
¥Ð¥á¥ñ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ø? ¥ð¥ë¥ï¥é¥á ¥ò¥ð¥å¥ô¥ä¥ï¥í¥ó¥á ¥ø? ¥á¥å¥ó¥ï? ¥ð¥å¥ó¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ç¥ñ¥á¥ì¥á. |
| ACV |
They are passed away as the swift ships, as the eagle that swoops on the prey. |
| AKJV |
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hastens to the prey. |
| ASV |
They are passed away as the (1) swift ships; As the eagle that swoopeth on the prey. (1) Heb ships of reed ) |
| BBE |
They go rushing on like reed-boats, like an eagle dropping suddenly on its food. |
| DRC |
They have passed by as ships carrying fruits, as an eagle flying to the prey. |
| Darby |
They pass by like skiffs of reed; as an eagle that swoops upon the prey. |
| ESV |
They go by like ([Isa. 18:2]) skiffs of reed,like (Hab. 1:8) an eagle swooping on the prey. |
| Geneva1599 |
They are passed as with the most swift ships, and as the eagle that flyeth to the pray. |
| GodsWord |
They pass by quickly like boats made from reeds, like an eagle swooping down on its prey. |
| HNV |
They have passed away as the swift ships,as the eagle that swoops on the prey. |
| JPS |
They are passed away as the swift ships; as the vulture that swoopeth on the prey. |
| Jubilee2000 |
They are passed away as the ships of Ebeh as the eagle [that] throws himself on the prey. |
| LITV |
they have passed away like the reed ships; as an eagle swoops on food. |
| MKJV |
They have passed away like the swift ships; like the eagle who swoops on the prey. |
| RNKJV |
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey. |
| RWebster |
They are passed away as the swift ships : as the eagle that hasteth to the prey . {swift...: or, ships of Ebeh: Heb. ships of desire} |
| Rotherham |
They have passed away with boats of paper-reed, like a vulture which rusheth upon food. |
| UKJV |
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hastes to the prey. |
| WEB |
They have passed away as the swift ships,as the eagle that swoops on the prey. |
| Webster |
They are passed away as the swift ships: as the eagle [that] hasteth to the prey. |
| YLT |
They have passed on with ships of reed, As an eagle darteth on food. |
| Esperanto |
Ili forkuris, kiel sxipetoj el kano, Kiel aglo flugas al mangxotajxo. |
| LXX(o) |
¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥í¥á¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥ö¥í¥ï? ¥ï¥ä¥ï¥ô ¥ç ¥á¥å¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ó¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥æ¥ç¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥ï? ¥â¥ï¥ñ¥á¥í |