| ¼º°æÀåÀý |
¿é±â 9Àå 27Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
°¡·É ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ ³» ºÒÆòÀ» ÀØ°í ¾ó±¼ ºûÀ» °íÃÄ Áñ°Å¿î ¸ð¾çÀ» ÇÏÀÚ ÇÒÁö¶óµµ |
| KJV |
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: |
| NIV |
If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression, and smile,' |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿Â°® ½½ÇÄÀ» ÀØ°í ³¸ºûÀ» °íÃÄ ¿ôÀ½À» Áö¾î º¸¸®¶ó°í ¸¶À½ ¸Ô¾îµµ |
| ºÏÇѼº°æ |
¿Â°® ½½ÇÄÀ» ÀØ°í ³¸ºûÀ» °íÃÄ ¿ôÀ½À» Áö¾îº¸¸®¶ó°í ¸¶À½ ¸Ô¾îµµ |
| Afr1953 |
As ek s?: Ek wil my geklaag vergeet, my droewige gesig laat vaar en vrolik word, |
| BulVeren |
¬¡¬Ü¬à ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ: ¬»¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬à¬á¬Ý¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú, ¬ë¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ ¬ä¬ì¬Ø¬ß¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ý¬Ú¬è¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬Ö¬Ý¬ñ! ? |
| Dan |
Dersom jeg siger: "Mit Suk vil jeg glemme, glatte mit Ansigt og v©¡re glad," |
| GerElb1871 |
Wenn ich sage: Ich will meine Klage vergessen, will mein Angesicht gl?tten (Eig. aufgeben, fahren lassen) und mich erheitern, |
| GerElb1905 |
Wenn ich sage: Ich will meine Klage vergessen, will mein Angesicht gl?tten (Eig. aufgeben, fahren lassen) und mich erheitern, |
| GerLut1545 |
Wenn ich gedenke, ich will meiner Klage vergessen und meine Geb?rde lassen fahren und mich erquicken, |
| GerSch |
Wenn ich denke: Ich will meiner Klage vergessen, meine Miene ?ndern und heiter dreinschauen, |
| UMGreek |
¥Å¥á¥í ¥å¥é¥ð¥ø, ¥È¥å¥ë¥ø ¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥ï¥í¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥è¥å¥ë¥ø ¥ð¥á¥ñ¥á¥é¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥å¥í¥è¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥ç¥è¥ç |
| ACV |
If I say, I will forget my complaint. I will put off my sad countenance, and be of good cheer, |
| AKJV |
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: |
| ASV |
If I say, I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and (1) be of good cheer; (1) Heb brighten up ) |
| BBE |
If I say, I will put my grief out of mind, I will let my face be sad no longer and I will be bright; |
| DRC |
If I say: I will not speak so: I change my face, and am tormented with sorrow. |
| Darby |
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance, and brighten up, |
| ESV |
If I say, ([ch. 7:13]) I will forget my complaint,I will put off my sad face, and (Ps. 39:13) be of good cheer, |
| Geneva1599 |
If I say, I wil forget my complaynt, I will cease from my wrath, and comfort mee, |
| GodsWord |
[Even] if I say, 'I will forget my complaining; I will change my expression and smile,' |
| HNV |
If I say, ¡®I will forget my complaint,I will put off my sad face, and cheer up;¡¯ |
| JPS |
If I say: 'I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer', |
| Jubilee2000 |
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness and comfort [myself]; |
| LITV |
If I say, I will forget my complaint, I will loosen my face and be cheerful, |
| MKJV |
If I say, I will forget my complaint, I will depart from my heaviness and be of good cheer, |
| RNKJV |
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: |
| RWebster |
If I say , I will forget my complaint , I will put off my heaviness , and comfort myself : |
| Rotherham |
If I say, I will forget my complaint, I will lay aside my sad countenance, and brighten up, |
| UKJV |
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: |
| WEB |
If I say, ¡®I will forget my complaint,I will put off my sad face, and cheer up;¡¯ |
| Webster |
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort [myself]: |
| YLT |
Though I say, `I forget my talking, I forsake my corner, and I brighten up!' |
| Esperanto |
Se mi ekpensas:Mi forgesos mian plendon, Mi farlasos mian mienon, kaj mi min gajigos: |
| LXX(o) |
¥å¥á¥í ¥ó¥å ¥ã¥á¥ñ ¥å¥é¥ð¥ø ¥å¥ð¥é¥ë¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ë¥á¥ë¥ø¥í ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ô¥÷¥á? ¥ó¥ø ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ø ¥ò¥ó¥å¥í¥á¥î¥ø |