| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 89Àå 31Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³» À²·Ê¸¦ ±ú¶ß¸®¸ç ³» °è¸íÀ» ÁöŰÁö ¾Æ´ÏÇϸé |
| KJV |
If they break my statutes, and keep not my commandments; |
| NIV |
if they violate my decrees and fail to keep my commands, |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³» ¸íÀ» ¾î±â°í Á¤ÇØ ÁØ ¹ýµµ¸¦ ÁöŰÁö ¾Ê´Â´Ù¸é |
| ºÏÇѼº°æ |
³» ¸í·ÉÀ» ¾î±â°í Á¤ÇØÁØ ¹ýµµ¸¦ ÁöŰÁö ¾Ê´Â´Ù¸é |
| Afr1953 |
As sy kinders my wet verlaat en in my regte nie wandel nie; |
| BulVeren |
¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬Ñ¬â¬å¬ê¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ö ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú, |
| Dan |
hvis de bryder min Vedt©¡gt og ikke holder mit Bud, |
| GerElb1871 |
Wenn sie meine Satzungen entweihen und meine Gebote nicht halten, |
| GerElb1905 |
wenn sie meine Satzungen entweihen und meine Gebote nicht halten, |
| GerLut1545 |
Wo aber seine Kinder mein Gesetz verlassen und in meinen Rechten nicht wandeln, |
| GerSch |
wenn sie meine Satzungen entheiligen und meine Gebote nicht beachten, |
| UMGreek |
¥Å¥á¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ø¥ò¥é ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ø¥ò¥é ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ì¥ï¥ô |
| ACV |
if they break my statutes, and keep not my commandments, |
| AKJV |
If they break my statutes, and keep not my commandments; |
| ASV |
If they (1) break my statutes, And keep not my commandments; (1) Heb profane ) |
| BBE |
If my rules are broken, and my orders are not kept; |
| DRC |
If they profane my justices: and keep not my commandments: |
| Darby |
If they profane my statutes, and keep not my commandments: |
| ESV |
if they violate my statutesand do not keep my commandments, |
| Geneva1599 |
If they breake my statutes, and keepe not my commandements: |
| GodsWord |
if they violate my laws and do not obey my commandments, |
| HNV |
if they break my statutes,and don¡¯t keep my commandments; |
| JPS |
If they profane My statutes, and keep not My commandments; |
| Jubilee2000 |
if they profane my statutes and do not keep my commandments, |
| LITV |
if they profane My statutes and do not keep My commandments; |
| MKJV |
if they profane My statutes, and do not keep My commandments; |
| RNKJV |
If they break my statutes, and keep not my commandments; |
| RWebster |
If they break my statutes , and keep not my commandments ; {break: Heb. profane} |
| Rotherham |
If, my statutes, they profane, And, my commandments, do not keep: |
| UKJV |
If they break my statutes, and keep not my commandments; |
| WEB |
if they break my statutes,and don¡¯t keep my commandments; |
| Webster |
If they break my statutes, and keep not my commandments; |
| YLT |
If My statutes they pollute, And My commands do not keep, |
| Esperanto |
Se Miajn decidojn ili malplenumos Kaj Miajn ordonojn ili ne observos: |
| LXX(o) |
(88:32) ¥å¥á¥í ¥ó¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥â¥å¥â¥ç¥ë¥ø¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ø¥ò¥é¥í |