| ¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 27Àå 19Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
»çÈê° µÇ´Â ³¯¿¡ ¹èÀÇ ±â±¸¸¦ ±×µéÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ³»¹ö¸®´Ï¶ó |
| KJV |
And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship. |
| NIV |
On the third day, they threw the ship's tackle overboard with their own hands. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ±× ´ÙÀ½ ³¯¿¡´Â ¼±¿øµéÀÌ ¹èÀÇ Àåºñ¸¦ Á¦ ¼ÕÀ¸·Î ³»´øÁ³´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
µµ ±× ´ÙÀ½³¯¿¡´Â ¼±¿øµéÀÌ ¹èÀÇ Àåºñ¸¦ Á¦¼ÕÀ» ³»´øÁ³´Ù. |
| Afr1953 |
en op die derde dag het ons met ons eie hande die skeepsgereedskap uitgegooi. |
| BulVeren |
¬¡ ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ú, ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬à¬Ò¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬â¬ì¬è¬Ö, ¬Ú¬Ù¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ò¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú. |
| Dan |
Og p? den tredje Dag udkastede de med egne H©¡nder Skibets Redskaber. |
| GerElb1871 |
und am dritten Tage warfen sie mit eigenen H?nden das Schiffsger?t fort. |
| GerElb1905 |
und am dritten Tage warfen sie mit eigenen H?nden das Schiffsger?t fort. |
| GerLut1545 |
Und am dritten Tage warfen wir mit unsern H?nden aus die Bereitschaft im Schiffe. |
| GerSch |
und am dritten Tage mit eigener Hand das Schiffsger?t. |
| UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ç¥í ¥ì¥å ¥ó¥á? ¥é¥ä¥é¥á? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥å¥ñ¥ñ¥é¥÷¥á¥ì¥å¥í ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ï¥é¥ï¥ô |
| ACV |
And the third day we cast out by hands the tackling of the ship. |
| AKJV |
And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship. |
| ASV |
and the third day they cast out with their own hands the (1) tackling of the ship. (1) Of furniture ) |
| BBE |
And on the third day, they let all the sailing apparatus go over the side. |
| DRC |
And the third day they cast out with their own hands the tackling of the ship. |
| Darby |
and on the third day with their own hands they cast away the ship furniture. |
| ESV |
And on the third day they threw the ship's tackle overboard with their own hands. |
| Geneva1599 |
And the third day we cast out with our owne hands the tackling of the ship. |
| GodsWord |
On the third day they threw the ship's equipment overboard. |
| HNV |
On the third day, they threw out the ship¡¯s tackle with their own hands. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
and the third [day] with our own hands we cast off the dead works of the ship. |
| LITV |
And on the third day they threw out the ship's tackle with their hands. |
| MKJV |
And on the third day we threw out the ship's tackle with our hands. |
| RNKJV |
And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship. |
| RWebster |
And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship . |
| Rotherham |
and, on the third day, with their own hands, the tackling of the ship, they cast away. |
| UKJV |
And the third day we cast out with our own hands the cordage of the ship. |
| WEB |
On the third day, they threw out the ship¡¯s tackle with their own hands. |
| Webster |
And the third [day] we cast out with our own hands the tackling of the ship. |
| YLT |
and on the third day with our own hands the tackling of the ship we cast out, |
| Esperanto |
kaj la trian tagon oni eljxetis per siaj propraj manoj la ekipajxon de la sxipo. |
| LXX(o) |
|