|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ·Î¸¶¼ 7Àå 21Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÇÑ ¹ýÀ» ±ú´Þ¾Ò³ë´Ï °ð ¼±À» ÇàÇϱ⠿øÇÏ´Â ³ª¿¡°Ô ¾ÇÀÌ ÇÔ²² ÀÖ´Â °ÍÀ̷δ٠| 
	
	
		|  KJV | 
		I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me. | 
	
	
		|  NIV | 
		So I find this law at work: When I want to do good, evil is right there with me. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		¿©±â¿¡¼ ³ª´Â ÇÑ ¹ýÄ¢À» ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù. °ð ³»°¡ ¼±À» ÇàÇÏ·Á ÇÒ ¶§¿¡´Â ¾ðÁ¦³ª ¹Ù·Î °ç¿¡ ¾ÇÀÌ µµ»ç¸®°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		¿©±â¿¡¼ ³ª´Â ÇÑ ¹ýÄ¢À» ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù. °ð ³»°¡ ¼±À» ÇàÇÏ·Á ÇÒ ¶§¿¡´Â ¾ðÁ¦³ª ¹Ù·Î °ç¿¡ ¾ÇÀÌ µµ»ç¸®°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Ek vind dus hierdie wet: as ek die goeie wil doen, is die kwaad by my aanwesig. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ¬Þ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß, ¬é¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬Þ¬Ö¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ñ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬ä¬à, ¬Ù¬Ý¬à¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬ã¬ä¬Ó¬Ñ. | 
	
	
		|  Dan | 
		S? finder jeg da den Lov for mig, som vil g©ªre det gode, at det onde ligger mig for H?nden | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Also finde ich das Gesetz f?r mich, der ich das Rechte aus?ben will, da©¬ das B?se bei mir vorhanden ist. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Also finde ich das Gesetz f?r mich, der ich das Rechte aus?ben will, da©¬ das B?se bei mir vorhanden ist. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		So finde ich mir nun ein Gesetz, der ich will das Gute tun, da©¬ mir das B?se anhanget. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Ich finde also das Gesetz vor, wonach mir, der ich das Gute tun will, das B?se anh?ngt. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Å¥ô¥ñ¥é¥ò¥ê¥ø ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ó¥é, ¥å¥í¥ø ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥í¥á ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥ø ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ë¥ï¥í, ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ê¥ï¥í | 
	
	
		|  ACV | 
		Consequently I find the law in my wanting to do good, that evil is present in me. | 
	
	
		|  AKJV | 
		I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me. | 
	
	
		|  ASV | 
		I find then (1)  the law, that, to me who would do good, evil is present. (1) Or in regard of the law ; Compare verses 12, 14) | 
	
	
		|  BBE | 
		So I see a law that, though I have a mind to do good, evil is present in me. | 
	
	
		|  DRC | 
		I find then a law, that when I have a will to do good, evil is present with me. | 
	
	
		|  Darby | 
		I find then the law upon *me* who will to practise what is right, that with *me* evil is there. | 
	
	
		|  ESV | 
		So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		I finde then that when I would doe good, I am thus yoked, that euill is present with me. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		So I've discovered this truth: Evil is present with me even when I want to do what God's standards say is good. | 
	
	
		|  HNV | 
		I find then the law, that, to me, while I desire to do good, evil is present. | 
	
	
		|  JPS | 
		 | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		So that, desiring to do good, I find [this] law: evil is natural unto me. | 
	
	
		|  LITV | 
		I find then the law, when I desire to do the right, that evil is present with me. | 
	
	
		|  MKJV | 
		I find then a law: when I will to do the right, evil is present with me. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me. | 
	
	
		|  RWebster | 
		I find  then  a law , that , when I  would  do  good , evil  is present  with me . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Hence, I find the law, to me who wish to be doing the right, that, unto me, the wrong lieth near: | 
	
	
		|  UKJV | 
		I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me. | 
	
	
		|  WEB | 
		I find then the law, that, to me, while I desire to do good, evil is present. | 
	
	
		|  Webster | 
		I find then a law, that when I would do good, evil is present with me. | 
	
	
		|  YLT | 
		I find, then, the law, that when I desire to do what is right, with me the evil is present, | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Mi do trovas legxon, ke kiam mi volas fari bonon, la malbono estas cxe mi. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		 |