Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 23장 3절
 개역개정 가난한 자의 송사라고 해서 편벽되이 두둔하지 말지니라
 KJV Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
 NIV and do not show favoritism to a poor man in his lawsuit.
 공동번역 송사에 있어 영세민이라고 해서 사정을 보아 주어서도 안 된다.
 북한성경 송사에 있어 령세민이라고 해서 사정을 보아주어서도 안된다.
 Afr1953 Ook mag jy die geringe nie voortrek in sy regsaak nie.
 BulVeren Да не показваш пристрастие и към сиромаха в делото му.
 Dan Du m? ikke tage Parti for den ringe i hans Retssag.
 GerElb1871 Und den Armen sollst du in seinem Rechtsstreit nicht beg?nstigen. -
 GerElb1905 Und den Armen sollst du in seinem Rechtsstreit nicht beg?nstigen. -
 GerLut1545 Du sollst den Geringen nicht schm?cken in seiner Sache.
 GerSch Du sollst den Armen nicht besch?nigen in seinem Prozeß.
 UMGreek ουδε θελει? αποβλεψει ει? προσωπον πτωχου εν τη κρισει αυτου.
 ACV neither shall thou favor a poor man in his case.
 AKJV Neither shall you countenance a poor man in his cause.
 ASV neither shalt thou favor a poor man in his cause.
 BBE But, on the other hand, do not be turned from what is right in order to give support to a poor man's cause.
 DRC Neither shalt thou favour a poor man in judgment.
 Darby Neither shalt thou favour a poor man in his cause.
 ESV (Lev. 19:15; [Deut. 1:17]) nor shall you be partial to a poor man in his lawsuit.
 Geneva1599 Thou shalt not esteeme a poore man in his cause.
 GodsWord Never give special favors to poor people in court.
 HNV neither shall you favor a poor man in his cause.
 JPS neither shalt thou favour a poor man in his cause.
 Jubilee2000 neither shalt thou honour a poor man in his cause.
 LITV And you shall not favor the lowly in his lawsuit.
 MKJV And you should not favor a poor man in his cause.
 RNKJV Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
 RWebster Neither shalt thou countenance a poor man in his cause .
 Rotherham Even a poor man, shalt thou not prefer in his quarrel.
 UKJV Neither shall you countenance a poor man in his cause.
 WEB neither shall you favor a poor man in his cause.
 Webster Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
 YLT and a poor man thou dost not honour in his strife.
 Esperanto Ankaux malricxulon ne favoru en lia jugxa afero.
 LXX(o) και πενητα ουκ ελεησει? εν κρισει


    





  인기검색어
kcm  337411
설교  171741
교회  125003
아시아  99375
선교  95370
세계  85665
예수  82741
선교회  73627
사랑  69905
바울  69027


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진