Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 27장 37절
 개역개정 배에 있는 우리의 수는 전부 이백칠십육 명이더라
 KJV And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
 NIV Altogether there were 276 of us on board.
 공동번역 그 배에 탄 사람은 모두 이백 칠십 육 명이었다.
 북한성경 그 배에 탄 사람은 모두 276명이었다.
 Afr1953 En ons was in die skip altesaam twee honderd ses en sewentig siele.
 BulVeren И в кораба бяхме всичко двеста седемдесет и шест души.
 Dan Men vi vare i Skibet i alt to Hundrede og seks og halvfjerdsindstyve Sjæle.
 GerElb1871 Wir waren aber in dem Schiffe, alle Seelen, zweihundertsechsundsiebzig.
 GerElb1905 Wir waren aber in dem Schiffe, alle Seelen, zweihundertsechsundsiebzig.
 GerLut1545 Unser waren aber alle zusammen im Schiff zweihundert und sechsundsiebenzig Seelen.
 GerSch Wir waren aber auf dem Schiff insgesamt 276 Seelen.
 UMGreek ημεθα δε εν τω πλοιω ψυχαι ολαι διακοσιαι εβδομηκοντα εξ.
 ACV And all the souls in the ship were two hundred seventy-six.
 AKJV And we were in all in the ship two hundred three score and sixteen souls.
 ASV And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
 BBE And we were, in the ship, two hundred and seventy-six persons.
 DRC And we were in all in the ship, two hundred threescore and sixteen souls.
 Darby And we were in the ship, all the souls, two hundred and seventy-six.
 ESV (We were in all 276 (Some manuscripts seventy-six, or about seventy-six) (ch. 2:41; 7:14; Rom. 13:1; 1 Pet. 3:20) persons in the ship.)
 Geneva1599 Nowe we were in the ship in all two hundreth three score and sixteene soules.
 GodsWord (There were 276 of us on the ship.)
 HNV In all, we were two hundred seventy-six souls on the ship.
 JPS
 Jubilee2000 And we were in all, in the ship, two hundred and seventy-six souls.
 LITV And we were, all the souls in the ship, two hundred seventy six.
 MKJV And we were, all the souls in the ship, two hundred and seventy-six.
 RNKJV And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
 RWebster And we were in all in the ship two hundred and seventy and six souls .
 Rotherham Now we were, in the ship, in all, about seventy-six souls.
 UKJV And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
 WEB In all, we were two hundred seventy-six souls on the ship.
 Webster And we were in all in the ship two hundred and seventy six souls.
 YLT (and we were--all the souls in the ship--two hundred, seventy and six),
 Esperanto Kaj ni cxiuj en la sxipo estis ducent sepdek ses animoj.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  334645
설교  170624
교회  124016
아시아  98646
선교  94871
세계  85154
예수  82319
선교회  73082
사랑  69526
바울  68575


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진